Esta expresión es literal, se refiere a una persona cuyo ejemplo es valioso
jueves, 14 de julio de 2022
250. Ser un ejemplo a seguir
251. Ser un libro en blanco
Significa que esta persona o situación está todavía por descubrir, que es un misterio
252. Ser un lobo con piel de oveja
Esta expresión significa que es una mala persona disfrazada de buena
253. Ser un mal bicho
Se refiere a una mala persona, a la que se compara con un bicho dañino o venenoso
255. Ser un mangante
Se refiere a ser una persona sin trabajo, poco honrada. Mangante viene de mangar que es robar
258. Ser un perro flauta
Curiosa expresión que viene de los mendigos que llevan un perro y una flauta para pedir limosna
259. Ser un ratón de biblioteca
Se refiere a ser una persona que se pasa el día leyendo o en la biblioteca, como los ratones
261. Ser un tikis mikis
Esta curiosa expresión significa que eres una persona maniática y escrupulosa. Viene del latín
262. Ser un vendedor de humo
Un vendedor de humo es una persona que ofrece un negocio que no tiene ninguna base real
264. Soltar sapos y culebras
Esta expresión significa estar muy enfadado y decir palabrotas o cosas desagradables
267. Tener cuerda para rato
Se refiere a que se cuenta con energía o ideas suficientes para mucho tiempo
268. Tener el corazón en un puño
Es una expresión metafórica que significa que te sientes agobiado o angustiado por algo
269. Tener la mente en blanco, abierta
Tener la mente en blanco significa que no se te ocurre nada. Abierta significa que estás dispuesto a admitir cualquier propuesta
273. Tener muchas ínfulas
Significa ser una persona orgullosa o presumida, que se cree mejor que los demás
274. Tener mucho cuajo
Se refiere a tener mucha frialdad a la hora de encarar un problema. También es despectivo
275. Tener para dar y tomar
Significa que tienes mucha cantidad de algo, físico o de alguna cualidad
276. Tener un tío en Alcalá
Se dice: como quien tiene un tío en Alcalá. Se refiere a algo que no es de utilidad
277. Tener vista de lince
Se refiere a tener muy buena vista literal o metafóricamente, como los linces
278. Tirar balones fuera
Significa distraer la atención de un tema hablando de otras cosas, quitarle importancia
280. Tirar piedras a tu tejado
Es un refrán que significa que estás actuando contra tus propios intereses
281. Tocar el cielo con las manos
Esta expresión significa que se está en la gloria, es decir que se siente uno muy afortunado
283. Trabajar como un chino, a marchas forzadas
Se refiere a trabajar muchas horas. En el segundo caso, trabajar muy deprisa
284. Vender duros a cuatro pesetas
Se refiere a ser un estafador, intentar engañar a alguien con trucos
285. Vender la gallina de los huevos de oro
Significa deshacerse de lo más valioso que tienes de manera negligente
286. Vender la piel del oso antes de cazarlo
Esta expresión significa que quieres beneficiarte de algo que todavía no tienes
287. Ver con buenos ojos
Se refiere a ver a alguien o algo que manera positiva, desde un punto de vista bueno
288. Ver con los ojos cerrados
No se trata de una expresión literal. Se refiere a intuir algo con la mente
289. Ver el blanco de los ojos
Se dice: no disparar hasta ver el blanco de los ojos. Significa ver algo con mucha nitidez
291. Ver la vida de color de rosa
Significa que es una persona muy optimista y positiva, que todo le parece bien
296. Vivir del cuento
Se refiere a una persona que no tiene oficio y sobrevive gracias a sus dotes de palabra
299. Volver la página
No es una expresión literal. Se refiere a dejar atrás un tema y volver a empezar
300. Volverse loco, majara
Significa perder el control como un loco. Majara o majareta viene del árabe
Aclaración importante
Este blog está escrito en orden alfabético, de manera que para leer las doscientas expresiones coloquiales del español conviene leerlo ente...
-
Este refrán significa que no basta con rezar, sino que también hay que trabajar por lo que deseas. Es decir, "poner algo de tu parte...
-
Este blog está escrito en orden alfabético, de manera que para leer las doscientas expresiones coloquiales del español conviene leerlo ente...
-
Esta frase utiliza un tiempo verbal poco usado:el futuro imperfecto del subjuntivo. Significa que si vas a un sitio procures tener un compo...