Este blog quiere ser una ayuda para los estudiantes de español, para que conozcan el lenguaje más coloquial. Corrimos como pollo sin cabeza, buscando debajo de las piedras, de la ceca a la meca, sin ton ni son y acabamos volviendonos majaras en el quinto pino. Si no has entendido este texto, este blog es para tí.

jueves, 14 de julio de 2022

250. Ser un ejemplo a seguir

 Esta expresión es literal, se refiere a una persona cuyo ejemplo es valioso

251. Ser un libro en blanco

 Significa que esta persona o situación está todavía por descubrir, que es un misterio

252. Ser un lobo con piel de oveja

 Esta expresión significa que es una mala persona disfrazada de buena

253. Ser un mal bicho

 Se refiere a una mala persona, a la que se compara con un bicho dañino o venenoso

254. Ser un mal ejemplo

 Significa ser una persona cuya actitud anima a otros a hacer cosas malas

255. Ser un mangante

 Se refiere a ser una persona sin trabajo, poco honrada. Mangante viene de mangar que es robar

256. Ser un manitas

 Significa ser una persona muy hábil con las tareas manuales

257. Ser un pedazo de pan

 Significa ser muy buena persona, tan bueno como el pan también se dice

258. Ser un perro flauta

 Curiosa expresión que viene de los mendigos que llevan un perro y una flauta para pedir limosna

259. Ser un ratón de biblioteca

 Se refiere a ser una persona que se pasa el día leyendo o en la biblioteca, como los ratones

260. Ser un sin vivir

 Significa que es una situación insoportable, que no se vive

261. Ser un tikis mikis

 Esta curiosa expresión significa que eres una persona maniática y escrupulosa. Viene del latín

262. Ser un vendedor de humo

 Un vendedor de humo es una persona que ofrece un negocio que no tiene ninguna base real

263. Soltar sapos y culebras

264. Soltar sapos y culebras

 Esta expresión significa estar muy enfadado y decir palabrotas o cosas desagradables

265. Soñar con los ojos abiertos

 Se refiere a imaginar el futuro, tener ensoñaciones

266. Subirse a la parra

 Es una expresión que significa que te estás dando demasiada importancia

267. Tener cuerda para rato

 Se refiere a que se cuenta con energía o ideas suficientes para mucho tiempo

268. Tener el corazón en un puño

 Es una expresión metafórica que significa que te sientes agobiado o angustiado por algo

269. Tener la mente en blanco, abierta

 Tener la mente en blanco significa que no se te ocurre nada. Abierta significa que estás dispuesto a admitir cualquier propuesta

270. Tener los ojos como platos

 Significa estar asombrado, abrir mucho los ojos por asombro

271. Tener manos de mantequilla

 Se refiere a una persona torpe, que todo lo tira o estropea

272. Tener más cara que espalda

 Es una expresión muy habitual. Es metafórica. Ser un desvergonzado

273. Tener muchas ínfulas

 Significa ser una persona orgullosa o presumida, que se cree mejor que los demás

274. Tener mucho cuajo

 Se refiere a tener mucha frialdad a la hora de encarar un problema. También es despectivo

275. Tener para dar y tomar

 Significa que tienes mucha cantidad de algo, físico o de alguna cualidad

276. Tener un tío en Alcalá

 Se dice: como quien tiene un tío en Alcalá. Se refiere a algo que no es de utilidad

277. Tener vista de lince

 Se refiere a tener muy buena vista literal o metafóricamente, como los linces

278. Tirar balones fuera

 Significa distraer la atención de un tema hablando de otras cosas, quitarle importancia

279. Tirar de la manta

 Se refiere a desvelar una información que puede poner a alguien en apuros

280. Tirar piedras a tu tejado

 Es un refrán que significa que estás actuando contra tus propios intereses

281. Tocar el cielo con las manos

 Esta expresión significa que se está en la gloria, es decir que se siente uno muy afortunado

282. Tomar el pelo

 Es una expresión muy habitual, que significa engañar pero sin malas intenciones

283. Trabajar como un chino, a marchas forzadas

 Se refiere a trabajar muchas horas. En el segundo caso, trabajar muy deprisa

284. Vender duros a cuatro pesetas

 Se refiere a ser un estafador, intentar engañar a alguien con trucos

285. Vender la gallina de los huevos de oro

 Significa deshacerse de lo más valioso que tienes de manera negligente

286. Vender la piel del oso antes de cazarlo

 Esta expresión significa que quieres beneficiarte de algo que todavía no tienes

287. Ver con buenos ojos

 Se refiere a ver a alguien o algo que manera positiva, desde un punto de vista bueno

288. Ver con los ojos cerrados

 No se trata de una expresión literal. Se refiere a intuir algo con la mente

289. Ver el blanco de los ojos

 Se dice: no disparar hasta ver el blanco de los ojos. Significa ver algo con mucha nitidez

290. Ver el lado bueno de las cosas

 Es una expresión literal. Se refiere a una persona optimista

291. Ver la vida de color de rosa

 Significa que es una persona muy optimista y positiva, que todo le parece bien

292. Ver las estrellas

 Esta expresión no es literal. Se refiere a hacerse mucho daño con un golpe

293. Ver todo negro

 En un sentido literal o figurado. Significa que se ve todo negativo

294. Ver visiones

 Se refiere a una persona que imagina cosas o situaciones que no son reales

295. Vivir a cuerpo de rey

 Esta expresión significa que se vive realmente muy bien, como un rey

296. Vivir del cuento

 Se refiere a una persona que no tiene oficio y sobrevive gracias a sus dotes de palabra

297. Volver a empezar

 Esta expresión es literal y significa empezar de nuevo

298. Volver a las andadas

 Se refiere a recaer en un comportamiento pasado negativo

299. Volver la página

 No es una expresión literal. Se refiere a dejar atrás un tema y volver a empezar

300. Volverse loco, majara

 Significa perder el control como un loco. Majara o majareta viene del árabe

Aclaración importante

 Este blog está escrito en orden alfabético, de manera que para leer las doscientas expresiones coloquiales del español conviene leerlo ente...